The China Blog, TIME

Please State Your Reasons

Four of China's most prominent and provocative public intellectuals have written an open letter to the mega-portal sina.com challenging the site's censorship policy and in particular its lack of transparency. Their letter has been translated at you can find it along with Roland Soong's commentary at EastSouthWestNorth.

The authors all work in fields related to the law, they all have important ideas about the future of their country and they all write blogs that have been censored. He Weifang, one of the first legal scholars trained after the Cultural Revolution is a professor of constitutional law at Peking University who enjoys a rock-star-like status on campus. Through a combination of his authority and subtlety as a scholar and his mischievously sharp wit, he remains on good terms in and way out of official circles despite his often critical take on various government policies.

Pu Zhiqiang is the country's leading media rights lawyer. He is outspoken, unflinching and brilliant. He's defended many of the country's best publications against charges of defamation (often for having exposed official misdeeds) and he is frank, to a very rare degree, about his views on human rights. He is also funny, sarcastic and terrifically fluent writer.

Xu Zhiyong teaches law at the Beijing University of Post and Telecommunications. Outside the classroom, he runs the Open Constitution Initiative, a combination legal-aid/research institute aimed at promoting the rule of the law and democracy. Xu has been involved in the cases of a number of death-row inmates, as well as the blind-activist lawyer Chen Guangcheng. He has also been for several years a legislator representing the campus of his university in his district assembly. Unlike most people who hold such positions, Xu was elected to this post (twice) in an open, contested election--that is not one in which candidates had been pre-approved by the Communist Party. Xu is probably the person most committed to public service that I've met in in China, and possibly in my whole life.

Xiao Han, a classmate of Xu's at Peking University Law School is also an idealistic legal-scholar. I met him a few years ago when he was petitioning the government to review the constitutionality of a very ugly system of detention. Xu was working on the same project and the system was ultimately abolished.

All four of these men are idealists and patriots trying to play a role in their country's social and political transformation. As someone who knows them, and as someone who dabbles in blogging herself, I can sympathize with how frustrating they must find it to have their blog posts scythed by people they've never met, can't argue with, and whose criteria for removing stories are a secret. This would drive me insane or make me stop writing altogether. These four, who have all grown up with censorship and know it well. Their Internet has given them a kind of refuge (albeit an imperfect one) from the censorship they face in traditional media--which is also mostly totally opaque.

I haven't talked to any of them recently, though, so I don't know exactly why they thought that this was the moment, tactically speaking, to write this kind of a letter. They're unlikely to get a response to the questions they ask of the portal:

Sina.com, please tell us: Why did you violate our freedom of speech over and over again?

Sina.com, please tell us: Why did you feel that it is your right to delete blog posts? Or even your power?

Sina.com, please tell us: Why do you feel that you do not need to negotiate with (or even notify) us before you delete a blog post?

Sina.com, please tell us: Why do you even believe that willful deletion corresponds to your commercial interests?

Sina.com, please tell us: On which article of law, or which agreement, or which department's tongue-cutting order are your actions based?

Sina.com, please tell us: How dare you be so barbarous? Please state publicly your reasons for censoring.

They know, as well as anyone, that these are not questions to which public answers are given in China; everyone sort of knows the answers anyway. A big part of the efficacy of China's censorship policies comes from their opacity. The chill created by vague rules about what is and isn't allowed, keeps people constantly censoring themselves, constantly afraid they'll step over some line they can't even see. (Rebecca MacKinnon points out that a blog on Sohu.com, Sina.com's rival portal, has posted the letter, and censored it.)


Moreover officially, China's constitution protects freedom of speech, the media reports freely etc. The gulf between the official reality and the actual reality is so much a fact of daily life that most people don't bother to remark on it. But controls on journalism and free expression have tightened up in recent months and maybe that's why the authors of the letter felt this was an important time to point a finger at the man behind the curtain.

| Sphere Related Blogs & Articles |

Reader Comments (15)

ps:

I am not the one who will defend SINA because I think its service is below average. In addition, it is really a non-Chinese outfit whose shares are mostly owned by the public in the US and HK as well as other foreign venture funds.

Doug:

Does the Time blog serve to aggregate other blogs?

I thought the Time blog would serve to bring on-the-ground reporting of news events...

skywalker:

If "do-no-evil" mammoth google cannot stand up to Chinese censorship, what can ordinary "earn-a-buck" company do? It seems to me it's fundamentally unworkable to ask individual business to uphold customers' political rights against the government. The best a company can do is to withdraw, but another will just swoop in. But I still think the open letter will do its thing. There is a long tradition in China of "Zhi Sang Ma Hua." :-)

Kyle:

Interesting post. Just a suggestion, start proof-reading your stuff before you post it. I saw five errors in the first few paragraphs that are obviously due to you relying on nothing more than spell-check.

I see this on the time blog all the time, don't know why. I know your standards are less stringent than those for print, but it only takes 3 minutes to read the thing once and find most of the errors.

Mimi:

I thought grammatical mistakes or typos were a part of so-called colonial English. They are, especially, not supposed to be restricted in blogs or other instant online-posts/comments, are they? Spelling and grammar mistakes in one's blog create a relaxing atmosphere for some careless people like me to comment without too much concern.
Many Anglophones, at least in Canada, may ridicule you for your “ESL English” if your posts or comments come with bookish grammars and “no typos?” And, personally, I think “ESL English” is a pretty neat expression. At least, it’s better than Chignlish or Singlish or Inglish or…

Sorry, it’s completely out of the topic.

zzyzx:

Browsing Sina.com is not on any of my daily routines. I know nothing about the Sina Blogs and its reputation, but I can tell from my experience that Chinese media and webs have been forced into self-censorship including those in Hong Kong, and the Internet is filtered and foreign media is very closely watched as well. Like Sina, many of them need to do something to save their necks whenever a sensitive issue is brought up on their webs or blogs. Deleting some sensitive posts with no mercy is a good business practice for them, safer than to be caught. Unlike the intellectuals said, there is no absolute freedom of speech in China, not in the US either. The freedom of speech in China must be in compliance with the interests of the Party, not against the government, kind of, even though sometimes the Party and government might misunderstand and misjudge people and their opinions. Know about their rule, their system as we know ourselves, not a few steps ahead of their current rule, so we can survive decently after getting our ideas and opinions cross over to.

dude:

This is the worst blog I have ever seen. Start writing some original stuff -- not just rehashing what bloggers are already blogging about.

The only posts that are worth anything are Austin's.

You clearly have a political agenda here that slants your coverage of China. Be balanced or at the very least objective.

anonymous pudding machine:

I once met Pu, the media rights lawyer. I handed him my business card, which stated that I wrote for a newspaper. He looked at my card, looked at me, read the English and Chinese sides, looked at his assistant and then, being the joker that he is, he mocked shock and fear, saying, "Oh, I should be careful of you, reporter!"

He suggested that I would want money for a story, and then he laughed. It was a joke.

michael:

The very idea that a journalist would proofread their own writing! Ha!

Regards

A bitter sub

MaybeGod:

CHINA BAD!!!

MaybeGod:

CHINA BAD!!!

Thanks for the timely reminders!

good,very good
it is a cool site

Human Rights and Freedom is not very important in China. People think more about how to make money. Between Freedom and money, generally people all choose money. If government offer enough opportunities for them to make money, people do not want to do anything against government. I am learning Chinese in Beijing now. My Chinese friends always say that.

seo:

If government offer enough opportunities for them to make money, people do not want to do anything against government. I am learning Chinese in Beijing now. My Chinese friends always say that.

brg8:

منتدى-دردشة
سعودية
--صور
قلوب
-صور طبيعية-صور
متحركة
-شات
الغلا
-منتديات الغلا-تحميل
العاب
-برامج-كتب
مجانية
-برامج جوال-مقاطع
بلوتوث
-مسجات-نغمات
نوكيا
-ثيمات
نوكيا
-العاب
جوال
-دروس فوتوشوب-هكر-صور-صور
انمي
-اخبار الفن-صور
فنانات
-افلام-افلام
اجنبية
-اناشيد-صور
سيارات
-كاس امم اوروبا-تحميل
اهداف
-محمد-سياحة
وسفر
-منتديات
عامة
-كاريكاتير-نكت-الغاز-خواطر-شعر--قصص-اساطير-روايات-امثال-ازياء-منتديات
عروس
-حلويات-اطفال-الطب
البديل
-علم
النفس
-مركز
تحميل الصور
-دليل-1-2-3-4-5-6-7-8-9-منتديات
برق
-19-p1-p2-p3-p4-78-71-20-21-59-60-58-61-67-53-56-9-a9-a1-a8-a12--a15-a16-a18-توبيكات-صور
بنات
-51-26-a-b-c-d-e-e-f-g-h-j-l-29-43-47-13-6-dd-p18-f8-12-62-65-49l-f11-f86-مسجات
حب
-مسجات عتاب-مسجات
شوق
-صور ماسنجر-مسجات حلوة-صور
حب
-صور بنات-شات
بنات
-شات
الود
-اغاني هيفاء وهبي-دردشة
بنت السعودية
-عمرو خالد-ناصر
الفراعنة
-صور نانسي عجرم-ياسر
القحطاني
-دردشة
الشلة
-نغمات-قصص-تامر حسني-العاب-طرب
توب
-اوز-دردشة
اماراتية
-شات اماراتي-دردشة
قطر
-دردشة بحرينية-شات
قطري
-شات بحريني-دردشة
لبنانية
-شات
لبناني
-دردشة
اردنية
-شات اردني-شات
عراقي
-دردشة
عراقية
-دردشة
سورية
-شات سوري-شات
كويتي
-دردشة كويتية
-ترافيان
-صور لميس-العفاسي
-فتح الباري-صحيح
مسلم
-هيفاء وهبي-سنوات
الضياع
-مسلسل نور-صور
اطفال
-صور تامر حسني-صور
اليسا
-صور مضحكة-صور
رمزية
-صور ترحيب-صور
نانسي عجرم
-صور حسام الرسام-صور
حزن
-صور مهند-صور
نادرة
-صور بنوتات-صور
للمسن
-لعبة باربي-لعبة
الجاسوسات
-توبيكات
جديدة

صور للماسنجر-صور
مسنجر
-صور ماسنجر متحركة-نكات
ماسنجر
-نكات ماسنجر ملونة

Post a comment


About The China Blog

Simon Elegant

Simon Elegant was born in Hong Kong and since then China has pretty much always been at the center of his life. Read more


Liam Fitzpatrick

Liam Fitzpatrick was born in Hong Kong and joined TIME in 2003. He edits Global Adviser for TIME Asia. Read more


Ling Woo Liu

Ling Woo Liu worked as a television reporter in Beijing and moved to Hong Kong to report for TIME Asia. Read more


Bill Powell

Bill Powell is a senior writer for TIME in Shanghai. He'd been Chief International correspondent for Fortune in Beijing, then NYC. Read more


Austin Ramzy

Austin Ramzy studied Mandarin in China and has a degree in Asian Studies. He has reported for TIME Asia in Hong Kong since 2003. Read more


 RSS Feed

AddThis Feed Button

Daily Email

Get The China Blog in your inbox and never miss a day:
 
Delivered by   FeedBurner


advertisement

The China Blog Archives

August 2008
Choose a day to view events.

<< Previous Months

          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31